Project Gutenberg's Leiarvsir  stamlum, by Jnna Sigrur Jnsdttir

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: Leiarvsir  stamlum
       II. fyrir ungar stlkur

Author: Jnna Sigrur Jnsdttir

Release Date: September 15, 2005 [EBook #16696]

Language: Icelandic

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEIARVSIR  STAMLUM ***




Produced by Jhannes Birgir Jensson





                              MADAMA TOBBA



                          *LEIARVSIR  STAMLUM*


                                   II.


                           FYRIR UNGAR STLKUR




                     REYKJAVK BKAFLAGI NJA 1922


                           FLAGSPRENTSMIJAN


       *       *       *       *       *


      *Hva er a, sem gerir konur yndislegar  augum karlmanna?*


Eg er sannfr um, a engin s kona er til og hefir aldrei veri til,
sem eigi hefir lagt fyrir sjlfa sig essu lka spurningu einhvern tma
 finni, og  helst mean skan og fegurin voru  blma snum; egar
lfi brosti vi og vonirnar voru sem bjartastar og himinhu
skjaborgirnar enn fallnar,  hefir essi spurning komi fram  hugum
allra kvenna og hver hefir reynt a svara henni eftir bestu vitund--me
framkomu sinni.

a er tilgangur minn me essum bklingi, a reyna a benda ungum og
gmlum kynsystrum mnum  mislegt a, er vera mtti eim til
leibeiningar  umgengni og samlfi vi karlmenn, og einkum hvernig r
eiga a hega sr og haga til ess a vera yndislegar  eirra augum.

Vitanlega verur essi tilraun mn afar fullkomin, enda eigi  hvers
manns valdi a rita stra bk um essi efni, en  a er einnig a lta,
a vermti bka fer eigi eftir blasufjlda og oramerg eirra,
heldur eftir hinu, hvort bkin ber  bor fyrir jina heilnmar og
sibtandi kenningar, hvort heldur eru um landbna ea staml.

A svo mltu sn eg mr a efninu og bi ig a fylgjast me mr og
veita eim bendingum athygli, sem eg vil gefa r, til ess a  getir
ori yndisleg  augum karlmanna, einkum  unnusta ns ea eiginmanns.

J, hva er a, sem gerir konur yndislegar  augum karlmanna?

a eru eigi ftin, hatturinn, skrnir ea fingurgullin. Og a er
heldur eigi fegurin ein. Gyju-fr kona getur veri svo kld 
svipinn--svo albrynju strilti og stolti--a fegur hennar hrfur
engan karlmann.

a sem gerir konuna yndislegasta  augum karlmanna er bla hennar og
yndisokki, httpri hennar  allri framkomu, bros hennar, augnatillit
og mlrmur, ftatak og allar hreyfingar, st hennar og nmur skilningur
 llu v gfgasta  tilverunni, frnfsi hennar og sjlfsafneitun, sem
glggast kemur fram hj mrum vi brn eirra. Alt etta myndar
einskonar geislabaug, er sumar konur bera svo snilega me sr og hefir
gfgandi en um lei tfra-mikil hrif  karlmennina, vermir
hjrtu eirra og opnar eim nja heima og ntt tsni yfir lnd
starinnar.

Sumar konur virast fddar me eirri hamingju a vera pilta-gull, en
eigi eru r a fremur meiri mannkostum bnar en hinar, enda eru ess
mrg dmi, a bestu kvenkostirnir sitja auum hndum  akri starinnar
og f eigi a hafst--af msum stum.



                               *Rddin.*

Rdd n og oraval  mikinn tt  v, hvort  ert yndisleg  augum
karlmanna ea ekki. ess vegna er r randi a temja vel rdd na
og vanda vel orbrag itt. Mild og hljmfgur rdd, samfara strkum
og fallegum orum, brir klaka hinnar kldustu slar. Temdu r mildan
og blan mlrm, en v fegurri sem mlrmurinn er, v vandara verur
orbrag itt a vera. Falleg rdd og ljt or eiga ekki saman.

Mr finst sta til a vara ig srstaklega vi orskrpum eins og
essum: hva hann s "stur", "pen", "lekker"; etta ea hitt s
"vemmilegt", "kedelegt", "svart", "broga"; hva "frseringin s
klileg"; hva essi kjll s "himneskur" og a hrpa "almttugur" 
annari hverri setningu.



                                *Augun.*

Hi gla ml augnanna er llum elskendum drmtara en nokkur or og 
einu augnatilliti getur falist meira en or f lst, hvort sem a er
st, hatur ea fyrirlitning.

a er oft hgt a kynnast manni betur  einu augnabliki, me v a
lta  augu hans, heldur en me langri samveru.

 augunum speglast slin og ef augnari er kruleysislegt og
flktandi, m ganga a v vsu, a a stuglyndi eigi sr rtur 
sl mannsins.

Sama gildir auvita um konur.

 skalt varast a nota augu n miki til ess a hafa hrif  , sem
 ekkir eigi. Augna-daur er ljtt og sisemis-einkenni.

Lttu altaf djarflega og me hreinskilni  augu annara og vertu eigi
feimin n undirleit, v a  hefir engu a bera kinnroa fyrir, ef 
kemur fram me sipri.

 gtum ti skalt  lta djarflega framan  karlmenn en  mtt eigi
brosa framan   (ef  ekkir  eigi) n lta um xl til a horfa 
eftir eim.



                                *Brosi*

er eigi ver til ess falli a tlka tilfinningar hjartans heldur en
augnari, og einlgt bros er jafnan hrifamiki og getur svala ystri
sl og fullngt r hennar.

a er hgt a brosa  msa vegu: lymskulega, glettnislega, biturlega,
kuldalega og bllega. Af v sru, a brosi er eirri konu "voldugt
vopn  hendi", sem me a kann a fara, og er undir mrgum
kringumstum lykill a hjarta karlmannsins.--En a er eins me brosi
og augnari, a of miki m af v gera a brosa, og sbrosandi kona
er reytandi.

 mtt heldur ekki brosa ea hlja a llu, alvarlegu jafnt sem
skemtilegu, og eigi mttu brosa framan  hvern mann, sem verur  vegi
num, og umfram alt forast hi reykvkska _veiibros_, sem algengt er
 vorum dgum.



                              *Handtaki*

hefir mikla ingu og getur bori mikinn vxt. v er haldi fram, a
manninn megi miki ekkja af handtaki hans. Sumir taka svo laust  hnd
ess, sem eir heilsa ea kveja, a lkast er sem eir su hrddir vi
a snerta hana. Slkt handtak ber ekki vott um, a mikill innileikur s
a baki. Ef  vilt lta karlmann finna ylinn fr hjarta nu,  skaltu
rsta hnd hans hllega og til ess a gera handtaki enn hrifameira,
lta  augu hans um lei. Engum manni getur dulist ylurinn, sem liggur
a baki v handtaki, og a hltur a hafa hrif, ef maurinn getur
annars ori fyrir hrifum fr r. Og flestir munu hugsa me sjlfum
sr sar: Mrgu hefi eg gleymt af v, sem  milli okkar fr, egar vi
vorum saman, en aldrei gleymi eg  handtaki hennar.



                              *Gngulagi*

er einnig vert a vanda, vi a a er hrmulega ljtt a sj frar
konur hafa ljtt gngulag: bognar  baki, hoknar  knjlium, ramma
fram hyggjufullar-- skkkum og skldum stgvlum,--eins og allar
skuldir hfustaarins hvldu  herum eirra. Sumar tifa tt og ttt
eins og vasar, arar ra fram og aftur (um herarnar) eins og
hlaupastelpa  rokk.

 skalt ganga stilt og rlega me jfnum skrefum og samstiga eim sem
 gengur me, en vingsau hndunum eigi miki, v  getur  bari
nunga inn  gtunni, ef fjlmennt er ti.



                          *A lita andliti.*

a virist frast  vxt, a konur liti andlit sitt me msu mti og
finlega  eim tilgangi a snast fallegri en r eru  raun og veru.

En n skal eg segja r eitt: Andlit itt er svo fallegt fr skaparans
hendi-- a  srt ng me a--a  getur eigi gert a fallegra
me gervilitum ("smnki"). Hann hefir engan skapa _ljtan_ og
reianlega ekki tlast til ess, a nein af dtrum hans fri a _mla_
sig  framan.

 getur me mrgu mti varveitt fegur na, en til "smnksins" mttu
aldrei grpa.

Lausltiskonan--sem er litljt-- a hafa einkartt til a "smnka" sig.

 skalt aftur  mti bera gott og litlaust "crme"  andlit itt og na
ea strjka andlitsvvana um lei. a heldur hinni vel mjkri og
kemur  veg fyrir allar hrukkur, sem sett gtu skugga  fegur na.

-- mtt einnig nota lti eitt af gu andlitsdufti ("pri"), en a
m ekki vera berandi.




                               *Ilmvtn.*

 ttir altaf a nota ofurlti af gu ilmvatni  ft n--minsta
kosti spariftin--en gta ess, a gera a  hfi. "Hf er best 
hverjum hlut." Einnig er gott a bera g ilmefni (hrvtn)  hri vi
og vi og na v inn  hrsvrinn.

Hvorttveggja etta hefir sn hrif  karlmennina, v a eim fellur a
illa, a finna eldhslykt ea fkkalykt r ftum eirrar konu, sem eir
eru me  opinberum sta, t. d.  leikhsi ea veitingahsi.

Eg endurtek a, a  verur mjg a gta hfs  essum efnum.

 skalt aldrei nota hrlit.



                      *Klaburur og rifnaur.*

"Ftin skapa manninn," segir mltki, en a er eigi sannmli nema a
hlfu leyti. Rfillinn er alt af rfill, hvernig sem hann er klddur.

Til ess a geta ori yndisleg  augum karlmanna, verur  a vanda
klna inn og rifna, vi a rifin kona er andstyg siara manna.

 mtt aldrei vera  hreinum ftum, egar  ert eigi vi hreinlega
vinnu.--hreinir morgunkjlar og svuntur eru hvimleiir og a er
rifnaur a sna hreinni svuntu vi, og nota hana thverfa.

Sama er a segja um ll nnur ft; au eiga fyrst og fremst a vera
hrein og rifin.--A ganga  rifnum ftum, er hiruleysiseinkenni.

Nsta krafa, sem karlmenn gera til fata inna er s, a au fari vel; s
eigi of ltil n of str, og pilsin eigi arflega stutt.

a er holt a nota rng lfstykki.

a er kaflega vieigandi, a giftar konur klist mjg stuttum
pilsum.

etta eru vgustu krfurnar, sem gera verur til fata inna. Hitt fer
eftir efnum og stum, r hvaa efni ftin eru ger. Gttu ess umfram
alt a kla ig eigi um efni fram. a ber vott um mentunarleysi og
litla mannkosti, egar konur hugsa um a eitt, a klast fnum
ftum--oft me mjg sterkum litum og berandi tsaumi illa geru--og
dingla aftan  tskunni, sem er breytileg eins og vindstaan og
sjaldnast sniin eftir rfum almennings.

Karlmenn eru yfirleitt eigi hgmagjarnir  klaburi og eim finst a
skuggi  yndisleik num ef  ert mjg hgmleg  klaburi. "Pjttu"
kona verur heldur aldrei g eiginkona og hsmir.

 skal eigi ganga  hlahum stgvlum; au skekkja og afskrma lkama
inn.

Reyndu a skekkja ekki stgvlin n--hvorki t ea inn, v a
hvorttveggja er ljtt. Ef  notar lg stgvl, verur  a gta ess,
a eigi su gt  sokkahlunum--a minsta kosti ekki fyrir ofan
stgvlin.

Beru aldrei fnta og einskisvera skrautgripi, hvorki hringi n nlur.

 essu sambandi er vert a benda r , a ungum stlkum er mjg holt
a stunda lkamsfingar, leikfimi, sund, hjlreiar, tennis o. s. frv.
Vi rttafingarnar verur lkaminn fegurri og styrkari, hreyfingarnar
mkri og auga gleggra. v betur sem  fer me lkama inn, v
hfari bstaur verur hann fyrir slina. Kappkostau a hafa hreina sl
 hraustum lkama.

Til ess a piltunum ltist vel  ig, verur  um fram alt a vera
_rifin_.

S kona, sem hirir illa hendur snar og andlit, gengur  hreinum
ftum, me flki og strslegt hr, hreinar og strar neglur,
kartneglur, vrtur, flapensa og blur--verur aldrei yndisleg  neins
manns augum.

Eg minni ig ess vegna um a vera hreinlt og hirusm.

Notau t. d. aldrei hreina vasaklta n hanska. Og gttu ess, a
fingurgmarnir standi eigi fram r hanska-umlunum.

Baau allan lkama inn vi og vi og vou hr itt a minsta kosti
einu sinni  mnui. Greiddu hr itt vel og flttau a eigi fast;
varastu skaleg hrmeul og of heit bru-jrn ("krullu"-jrn). vou
hendur nar egar rf gerist og lttu eigi hreinindi safnast undir
neglurnar. Strar neglur eru eigi fallegar og skaltu klippa r me
beittum skrum (en eigi naga r me tnnunum), og jafna san me
naglajl.

 mttu ekki gleyma tnnunum. r verur  a _hira vel_. a er
holt a hafa skemdar tennur, og ljtt a sj svrt og brunnin tannbrot
 munni frrar konu. Einnig fylgir andremma oft skemdum tnnum, og
andramar konur er ekkert spaug a kyssa.



                        *mislegt um framkomu.*

 llum samkomum og opinberum stum eiga konur a sna einlga kurteisi
og forast alla uppger og hgma.

egar  tekur tt  samrum, verur  a gta tungu innar vel, svo
a eigi hrjti au or af vrum r, sem blett geta sett  mannor itt.
a er eigi kvenlegt a nota str or og ruddaleg oratiltki 
viurvist karlmanna.  mtt heldur ekki sna frekju  orum ea
ltbragi n halda fram inni meiningu me ofstopa.  gefur me v 
skyn, a  ein hafir vit  hlutunum, en arir eigi.

a er leiinlegt a heyra konur guma af verkum snum og mentun ea af
v, a essi ea hinn s stfanginn og elti sig  rndum.

r konur, sem eigi tala um anna en kjlasni, skemtanir og strka, eru
hverjum karlmanni hvimleiar.

Hallmltu aldrei kynsystrum num  heyrn karlmanna, og beru engar
slursgur manna  milli. Ghjrtu kona tekur finlega svari
ltilmagnans.

a er ljtt a gera gys a eim, sem eitthva er frbruginn fjldanum.
 veist eigi yfir hverju hann br, a er mske harmur, og  fellur
honum a ungt, a vera a athlgi, og  eykur harma hans.

"Svo er margt sinni sem skinni", og s ea s, sem er gull og
fskiftinn vi fyrstu kynningu er oftast meiri mannkostum binn en hinn,
sem blarar og varar um alt milli himins og jarar  heyrn kunnugra.

Vertu eigi forvitin og spuru eigi um a, sem ig varar ekki um.

Snertu eigi  llum hlutum, ar sem  kemur; a er arfi.

 mtt aldrei bija karlmann a gefa r slgti.

 ttir aldrei a fara  lakari danssamkomur, a minsta kosti eigi nema
 fylgd me kunnugum karlmanni. Og  llum danssamkomum skaltu gta
hversku  hverju einu og eigi hlaupa eftir hverju stleitnu auga n
ori, sem a r kann a beinast.

a er afarljtt, egar konur reykja og neyta fengis  samkvmum ea 
veitingahsum og a ttir  aldrei a gera.

a er eigi vieigandi a kona fari ein sns lis  skemtun, veitingahs
ea kvikmyndahs, og a gera engar siprar konur.

Gift kona tti aldrei a fara  veitingahs ea skemtisamkomu a kvldi
dags me rum en eiginmanni snum, skyldmenni ea venslamanni. a er
einnig vieigandi a gift kona s  rpi  kvldin um gturnar me
hinum og essum stelpum.

a smir eigi konum a kaupa tbak  bum og fengi getur engin kona
veri ekt fyrir a kaupa.




                               *Gjafir.*

 tt aldrei a iggja gjf fr kunnugum karlmanni, ea eim, sem r
er lti kunnugur, nema hann s skyldur r.--A iggja gjafir fr hinum
og essum karlmnnum, er konu eigi samboi; me v gefur hn eim um
of "undir ftinn".

Neitau eigi vinsamlegri gjf ess manns, sem r er ngunnugur og 
annt hugstum; gjf hans er vottur um, a hann ann r.

Ljsmyndir af r tt  eigi a gefa nema frndflki og bestu vinum. Og
eigi tt  a iggja ljsmyndir af eim karlmnnum, sem  ekkir
lti, nema skyldir r su.



                     *A hafa stina a leiksoppi.*

Lauslti-- hvaa mynd sem er,--er illgresi  blmgari starinnar. a
setur blett  mannor itt; ljtan blett, sem fn ft, ilmvtn og
kvensilfur getur ekki huli ea afm. Gt ess v vandlega, a enginn
fi hggsta  siferi nu, og ltill neisti  essum skum getur
tendra strt bl, sem slurkerlingarnar kynda spart.

Eg minni ig alvarlega um a vera eigi lauslt, ef  vilt vera
hamingjusm  lfinu og landi nu og j inni til gagns og sma.

Vertu vnd  vali vinstlkna og segu eim eigi leyndarml n, nema 
srt viss um hollustu eirra. Gaktu  sni vi lausltar konur og r
veitingakrr, ar sem drykkjuskapur og sileysi er daglegt brau.  eim
stum hafa margar konur fengi  sig or og fyrirgert mannori
snu--og glata lfinu um lei.

Lttu eigi fintrar hrinda r t  hringiu "starfintranna", v
a margur hefir me skaran hlut gengi fr eim leik, og "bori ess
sr um filng r, sem a eins var stundar hltur."

stin er fegursta og gfugasta tilfinningin sem  mnnunum br og lg
hennar n jafnt til allra. n star vri lfi ltils viri og tilveran
kld  svipinn. Okkur er banna a fara glauslega me lf og heilsu;
sama er segja um stina.

Ef kona verur ess vr, a karlmaur, sem hn elskar eigi, s
stfanginn af henni, og skri hann henni fr v,  ber henni a segja
honum a hreinskilnislega, annahvort brflega ea munnlega, a hn
geti eigi endurgoldi st hans. etta verur hn a gera me
nrgtnislegum og kurteisum orum.--Menn eiga t a hla rdd hjarta
sns;  essu atrii, sem ru, er a hi mikilvgasta, a vera
heiarlegur og hreinn fyrir samvisku sinni.

Margar stlkur geta leiki sr a hjarta ungs stfangins manns. Oft gera
r a i hugsunarleysi ea til ess a skemta sr vi a, en venjulega
ekki  illum tilgangi. En manninum fellur etta ungt og egar hann
kemst a sannleikanum, getur tldrgnin leitt hann t  glapstigu,
jafnvel til sjlfsmors ea annara glpa.--Mundu a, unga stlka, a
hjarta er fnt lffri.

En hvort sem essi leikur me stina er vsvitandi ea afvitandi, mega
stlkur aldrei lenda  honum. Mundu a, a hatur getur komi  star
sta.--Lttu eigi hgmagirni ea augnablikstilfinningar koma r til
ess a hafa ann mann a leiksoppi, sem elskar ig. Segu hinum
stfangna manni sannleikann hreinskilnislega.

Og loks m bta v vi, a essi leikur me stina er eigi hollur fyrir
mannor itt. Karlmaurinn, sem  hafir a ginningarffli, getur hefnt
sn me v a tala illa um ig, og s sem verur fyrir barinu 
almenningsrmnum, er eigi fundsverur.

Vertu heiarleg  stamlum,  mun samviska n vera hrein.



                            *A velja maka.*

egar  fer a svipast um eftir eiginmanni, verur  a vera
heilskygn. Glmskygni, egar um val eiginmanns er a ra, getur ori
r drkeypt, og  irast ess alla fi san.

Vi skulum n athuga, hvers  arft a gta, um val eiginmanns.

 mtt eigi fara eingngu eftir frleikanum. tt r finnist essi
ea hinn "stur" og "yndll" og tt hann s fnn og fagurmll, me
haran hatt, gljsk og gull-gleraugu,  mttu eigi vegna ess jta
bnori hans. ll hans mr og mlgi getur veri eins og
spubla--ekkert nema litskri.  verur a fara eftir tilfinningum
hjarta ns--stinni--og engan annan mtt  velja r fyrir eiginmann
en ann, sem  elskar.  mtt eigi gangast fyrir aufum ea embttum,
og a er barnaskapur, egar stlkur vilja eigi giftast nema "upp fyrir
sig", sem svo er kalla. Ef  giftist "upp fyrir ig", tekur maurinn
"niur fyrir sig", og a getur ori samb ykkar a ftakefli.

Veldu r eigin mann r num flokki, reglusaman mann, sem hefir vit og
vilja  a bjarga sr; byggilegan og gepran mann, sem eigi er eitt 
dag og anna  morgun, ea tur upp  nef sr t af smatrium daglega
lfsins.--Lttu frleikann liggja milli hluta, en mannkosti mannsins og
sameiginlega st ykkar beggja um a, hvern  velur r fyrir
eiginmann.

a er rtt a drepa  a um lei, hvernig  tt a umgangast unnusta
inn.

 skalt gera r far um a kynnast hans veiku hlium og styrkja hann;
vera sannur vinur hans og rgjafi og vernda hann eftir mtti. Gleddu
hann me smgjfum, ef  getur, t. d. me blmum, ef hann er fyrir au.
reyttu hann eigi me hgmlegri afbrissemi, en leitastu vi a auka
st hans og viringu fyrir r, og sndu honum traust i hvvetna.

Oft sst trlofa flk kvejast  kvldin hr og hvar  portum og
skmaskotum  kringum hsin. a  ekki a eiga sr sta. Flk tekur
eftir v og finst a grunsamt og slursgur komast  kreik. a er
engin minkun fyrir trlofa flk a kvejast me kossi vi hsdyrnar.
a er miklu kurteisara en pukur a hsabaki.



                 *Hvenr mega konur ganga  hjnaband?*

Giftingaraldur kvenna er me lgum kveinn, en eg vil benda r , a
aldurinn er ekki aalatrii, heldur hitt, a ungu hjnin hafi eitthva
fyrir sig a leggja til a bta og brenna, vi a sagt er, a stin fli
oft ftktina og basli.

Gaktu v eigi  hjnaband fyr en unnusti inn hefir komist a stu me
lfvnlegum tekjum og afla ess fjr til bsstofnunarinnar, sem i
urfi til ess a geta byrja bskapinn skuldlaus.



                            *G eiginkona.*

egar  giftist, tekst   hendur strstu og byrgarmestu stuna 
jflaginu, v a vissulega verur a eigi me rkum hraki, a
meira er undir v komi fyrir jina, a konur og mur su verki snu
vaxnar, heldur en  a labbaktur slist  eitt og eitt embtti. Honum
m vkja og setja annan hfari mann  stainn, en gifta konu er eigi
hgt a "setja af",  a hn reynist lilttingur  hjnabandinu.

a er finlega miklu fremur konan, sem heimili skapar, en maurinn;
_hennar_ andi rkir ar og _hennar_ svip ber a og  hennar hlutverk
fellur a a halda uppi aga og reglu innan vbanda heimilisins.--
fleyi heimilisins heldur konan um stjrnvlinn, en maurinn er rarinn.

En hvernig m konan leysa etta mikla hlutverk af hendi, svo a  lagi
s? spyr .

Me v a vera heimilisrkin, geg, stjrnsm, olinm, rifin,
rttsn, sparsm, starfssm, gestrisin, vingjarnleg vi heimilisflki
og stleg vi manninn sinn.

Me vi a koma fram bltt fram n alls yfirltis ea getta, me
trygglyndi, me sanngirni  krfum snum af rum, me v a vera heil
og kvein  skounum, me v a vera laus vi alla hleypidma og
slursgur og me v a vera ekki afbrissm.

a verur mrgum hjnabndum til hamingju, a konan er hrdd um
manninn sinn. Og egar hann finnur, a hn vantreystir honum,  er
skollinn laus!

G kona tekur tt  strfum manns sns og fjasar eigi sknt og heilagt
um a, hve miki hn hafi a gera og hversu etta ea hitt s erfitt.
egar hann kemur heim fr vinnunni, byrjar hn eigi  a segja honum, a
n hafi krakkarnir broti "rstta bollann" ea tnt gaffli ea hnf, n
a grauturinn hafi brunni vi, vegna ess, a potturinn, sem hann hafi
"skaffa" henni, s "svoddan rsti",--heldur snir hn me honum fyrst
og kemst eftir, hvernig  honum liggi. San ber hn upp fyrir honum
sn vandaml og leitar ra hans.

G kona httir eigi a "halda sr til" fyrir manninum snum rtt eftir
brkaupi, heldur klist hn jafn vel og ur. llum eiginmnnum er
ngja a v, a sj konu sna vel bna.

Elskau manninn inn og vertu vinur hans og rgjafi,  munt  vera
hamingjusm  hjnabandinu.




       *       *       *       *       *


*Sksmiurinn*: Hr eru stgvl r egta klfskinni fyrir a eins 50
krnur.

*Kaupandinn*: Hm, hm!  held eg a drara veri a kaupa klfinn.


       *       *       *       *       *


                          *Ingimundur gamli.*


                       *Leiarvsir  stamlum.*


                              I. KARLMENN.

          _Fst hj Arinbirni, rsli og Gum. Gamalelssyni._

                  *missandi bk fyrir alla karlmenn.*


       *       *       *       *       *


*Maurinn*: Eg tla a skreppa snggvast t  Caf In. Ef eg ver eigi
kominn heim kl 10....

*Konan*: Vertu bara rlegur!  ert kominn heim. (Hn aflokar).


       *       *       *       *       *


*Frin* (vi eldhsstlkuna): Eg s a  kystir mjlkurpstinn an.
a er best a eg taki sjlf vi mjlkinni framvegis.

*Mara*: a er ekki til neins fyrir frna. Hann hefir lofa a kyssa
enga ara en mig.


       *       *       *       *       *


                                *ANGELA*

        _er langskemtilegasta skldsagan sem til er  slensku._

                       *Fst hj llum bkslum.*


       *       *       *       *       *


*Gsli*: Varstu ekki hlffeiminn, egar  byrjair bnori vi konuna
na.

*Pll*: J, dlti. En a gekk samt gtlega. Eg sagi ekkert og hn
sagi ekkert og svo spanst a svona or af ori, anga til a var
ttala.







End of the Project Gutenberg EBook of Leiarvsir  stamlum
by Jnna Sigrur Jnsdttir

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LEIARVSIR  STAMLUM ***

***** This file should be named 16696-8.txt or 16696-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/6/6/9/16696/

Produced by Jhannes Birgir Jensson

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
